想請教一下關於CREMA和PRESSO的事情 - 咖啡討論

Table of Contents

----------寫在前面的ps.----------

在閱讀、吸收咖啡知識時,

我喜歡三不五時的試著把數據化的討論資料與個人飲用/消費咖啡經驗對照比較,

在這裡為了凸顯我的問題,我把數字拿掉而僅用比較、形容詞敘述問題,還請見諒。


-----------正文分隔線------------


討論串看到今天的最新進展真的很過癮,

雖然還有非常多的地方還在細細咀嚼、消化,或努力想釐清文章想表達之意,

但已經學到很多、也刺激許多以前沒仔細思考的細節。


不過有時候精神恍惚時會突然有種類似張飛打岳飛的錯覺!?

如果我試著把他轉化成具體的問句的話,大概是以下兩個問題

Q1: espresso single? double? or ristretto?

早先版友totoro3有提到這個部分,可是後來的討論串又讓我產生這個問題。

我注意到討論串文中均使用espresso這個詞來代表擠出來的咖啡。

當我在一些真的有在注意咖啡的咖啡店找咖啡時,

我通常會看到下列的menu:

Espresso single (價錢)
double (價錢)
ristretto (價錢)


我在檢查拼音時發現一些名詞,經過分類後大致如下:

咖啡用粉量由少至多 single
double
triple

咖啡用水量由少至多 ristretto
normale / standard
lungo

寫到這裡發現理論上來說排列組合出來的結果有九種,

不過在日常使用名詞上斷不會把抬出九種咖啡,或者贅字詳述是哪種組合,

我在咖啡店大概只有看到single、double、ristretto、lungo這四個名詞而已。

於是綜合我看過的書、討論與消費的經驗,

在面對meanu做選擇時,我對於選單上名詞的認知這樣的:

espresso是從機器萃取出來的那個shot的總稱,

它又細分成三種──espresso single、espresso double、espresso ristretto

espresso single指的是single粉量normale水量;

espresso ristretto是與以上同樣的粉量但更少的水量;

espresso double則讓我混淆很久,
我有碰過同樣粉量但將近一倍半或兩倍的水量,或兩倍粉量兩倍水量,
似乎還沒有碰過理論上應該是兩倍粉量一倍水量的double。
(上述是以espresso single為基準的比較量)



扯了有點多,總之目前我讀下來的第一個(以贅字法描述)的疑惑是:

目前的討論串是針對純single-normale討論,
然後對於該組合有不同的粉量想法?

還是同時摻有single-normale / double-normale的討論?

--
沒想到第一個問題打這麼久,
而且名詞排列組合的頭都快昏了@@,
之後再來補另一個問題。

--

All Comments

John avatarJohn2010-07-16
我有問題(舉手):請問一倍水量和兩倍水量一不一樣?
Elma avatarElma2010-07-20
我覺得這串是single-normale vs double-ristretto的討論
Rebecca avatarRebecca2010-07-20
因為早年很多討論區和書籍一直告訴大家 double-ristretto
Anthony avatarAnthony2010-07-23
才叫espresso,所以很多人一直都習慣那樣的味道
Yuri avatarYuri2010-07-24
但那是一個機器設備普偏不夠強大的年代,所以要用ristretto
Caitlin avatarCaitlin2010-07-29
的做法來隬補設備上的不足,我認為這不是"正常"的做法
Todd Johnson avatarTodd Johnson2010-07-29
因為這世界上還是有好喝的標準single-normal阿!
Jake avatarJake2010-08-02
我以前打工的地方 double就是用加倍的粉做同樣的量的咖啡...
Elizabeth avatarElizabeth2010-08-05
不完全同意龍貓大...有好喝的single-normal但
Freda avatarFreda2010-08-07
但double甚至triple-ristretto有其存在的特別性
Charlotte avatarCharlotte2010-08-10
特別是針對店家想表現的樣子.(不過說不正常其實也沒錯)
Connor avatarConnor2010-08-15
味覺基本是要用single_normal來校正嗎?
Hedwig avatarHedwig2010-08-16
我並沒有否定ristretto存在的必要性,但是把ristretto當成
Genevieve avatarGenevieve2010-08-17
espresso的標準口感在台灣卻成為一種普遍怪異的存在
Kelly avatarKelly2010-08-18
當然,現在也有越來越多店家在menu上把他們分別標示出來了
George avatarGeorge2010-08-20
我覺得這會是比較"正常"的現象^^
Selena avatarSelena2010-08-23
to afyun:不一樣~這邊一倍水量指的是normale
Zanna avatarZanna2010-08-26
終於瞭解了,原來是這樣啊。話說打出這些組合時讓我想起
Joseph avatarJoseph2010-08-28
曾經喝過劑量最重的咖啡:一開始幾回因為與老闆語言不是
很通,他一直端上他所認知的"doubble ristretto"給我,
Quintina avatarQuintina2010-09-02
直到有一次我們一邊聊天他一邊做那杯咖啡時,才赫然發現
Olga avatarOlga2010-09-04
是兩份doubble-ristretto加在一起!!意即我喝了normale
Poppy avatarPoppy2010-09-07
的水量可是裡面是四倍粉量!!難怪每次喝完都感到咖啡因衝
Vanessa avatarVanessa2010-09-10
腦、腳步虛浮飄飄然這樣 o.O......
Sandy avatarSandy2010-09-10
瞭解了,謝謝。