在日本客製飲品的點法 - 星巴克討論

By Kristin
at 2010-03-18T10:47
at 2010-03-18T10:47
Table of Contents
※ 引述《yaling102 (ξ雲深不知處ψ)》之銘言:
: 由於即將去日本玩
: 一定會去星巴克朝聖一下
: 本來在台灣都是客製點法居多
: 但是怕到日本用日文會點錯 想請懂日文或知道怎麼點的板友們幫忙指點 謝謝!!
: 舉例:
: 抹茶 クリーム フラペチーノ (抹茶奶霜星冰樂) (大杯)
: 抹茶粉七匙 不要糖漿
: 我自己的日文翻譯:抹茶の粉 7スプーン,シロップ 0の下で
: 因為想在飲品上多加/淋點東西 所以以下是我自己強翻的日文
: 有可能是錯的 還請板友請指教 ^///^
其實日本星巴克完全使用英文直譯
所以我每次去都有一種很開心的熟悉感 XD
以下資料完全來自日本How to Starbucks
http://www.starbucks.co.jp/hts/main.html
糖漿都是シロップ,醬都是ソース
: 摩卡醬 モカ(?)
好奇問一下摩卡醬和巧克力醬是不一樣的嗎?
: 焦糖醬 キャラメルソース(?)
: 巧克力醬 チョコレートソース(?)
上面兩個都沒錯
: 巧克力碎片 ?
チョコレートチップ
: 黑摩卡粉 ?
モカパウダー
: 不知道是否還有其他的建議點法的日文/中文呢?
: 以上客製點法跟台灣的收費方式一樣嗎?
: (如:抹茶奶霜星冰樂中多加抹茶粉是不收費的, 若要淋上巧克力醬則要收費...)
無料的部份:
牛奶換低脂或無脂、牛奶溫度調整、奶泡增減、巧克力醬或焦糖醬的追加
有料(+¥50):
追加shot、追加鮮奶油、換成豆奶、追加各式糖漿、追加巧克力碎片
另外在拿到咖啡之後也可以到小櫃檯自己加東西:
有牛奶、肉桂粉、香草粉、巧克力粉、蜂蜜、糖漿等
其實我反而是不知道台灣哪些要收費 ...
: 感謝!
: 同場加映:
: *************************************************
: ダーク モカ チップ フラペチーノ (黑摩卡星冰樂)
: コーヒー ジェリー フラペチーノ (咖啡凍星冰樂)
: コーヒー フラペチーノ (咖啡星冰樂)
: モカ フラペチーノ (摩卡星冰樂)
: キャラメル フラペチーノ (焦糖星冰樂)
: エスプレッソ フラペチーノ (咖啡星冰樂)
: ホワイト チョコレート モカ フラペチーノ (白巧克力摩卡星冰樂)
: 抹茶 クリーム フラペチーノ (抹茶奶霜星冰樂)
: バニラ クリーム フラペチーノ (香草奶霜星冰樂)
: ***************************************************
: キャラメル マキアート (ホット/アイス)(焦糖瑪奇朵)
: カフェ モカ (ホット/アイス) (摩卡咖啡)
: カプチーノ (ホット)(卡布奇諾)
: ホワイト チョコレート モカ (ホット/アイス) (白巧克力摩卡 熱/冰)
: 抹茶 ティー ラテ (ホット) (抹茶拿鐵)(熱)
: チョコレート トリュフ (ホット) (松露巧克力)(熱)
: ホワイト ホット チョコレート (ホット / アイス) (白巧克力)(熱/冰)
: *****************************************************
: さくら スチーマー (櫻花奶霜)
: さくら クリーム フラペチーノ (櫻花奶霜星冰樂)
: ******************************************************
: 還有最新的HONEY ORANGE!!
其實我覺得跟片假名不熟的人
記英文還比較快 XD
--
: 由於即將去日本玩
: 一定會去星巴克朝聖一下
: 本來在台灣都是客製點法居多
: 但是怕到日本用日文會點錯 想請懂日文或知道怎麼點的板友們幫忙指點 謝謝!!
: 舉例:
: 抹茶 クリーム フラペチーノ (抹茶奶霜星冰樂) (大杯)
: 抹茶粉七匙 不要糖漿
: 我自己的日文翻譯:抹茶の粉 7スプーン,シロップ 0の下で
: 因為想在飲品上多加/淋點東西 所以以下是我自己強翻的日文
: 有可能是錯的 還請板友請指教 ^///^
其實日本星巴克完全使用英文直譯
所以我每次去都有一種很開心的熟悉感 XD
以下資料完全來自日本How to Starbucks
http://www.starbucks.co.jp/hts/main.html
糖漿都是シロップ,醬都是ソース
: 摩卡醬 モカ(?)
好奇問一下摩卡醬和巧克力醬是不一樣的嗎?
: 焦糖醬 キャラメルソース(?)
: 巧克力醬 チョコレートソース(?)
上面兩個都沒錯
: 巧克力碎片 ?
チョコレートチップ
: 黑摩卡粉 ?
モカパウダー
: 不知道是否還有其他的建議點法的日文/中文呢?
: 以上客製點法跟台灣的收費方式一樣嗎?
: (如:抹茶奶霜星冰樂中多加抹茶粉是不收費的, 若要淋上巧克力醬則要收費...)
無料的部份:
牛奶換低脂或無脂、牛奶溫度調整、奶泡增減、巧克力醬或焦糖醬的追加
有料(+¥50):
追加shot、追加鮮奶油、換成豆奶、追加各式糖漿、追加巧克力碎片
另外在拿到咖啡之後也可以到小櫃檯自己加東西:
有牛奶、肉桂粉、香草粉、巧克力粉、蜂蜜、糖漿等
其實我反而是不知道台灣哪些要收費 ...
: 感謝!
: 同場加映:
: *************************************************
: ダーク モカ チップ フラペチーノ (黑摩卡星冰樂)
: コーヒー ジェリー フラペチーノ (咖啡凍星冰樂)
: コーヒー フラペチーノ (咖啡星冰樂)
: モカ フラペチーノ (摩卡星冰樂)
: キャラメル フラペチーノ (焦糖星冰樂)
: エスプレッソ フラペチーノ (咖啡星冰樂)
: ホワイト チョコレート モカ フラペチーノ (白巧克力摩卡星冰樂)
: 抹茶 クリーム フラペチーノ (抹茶奶霜星冰樂)
: バニラ クリーム フラペチーノ (香草奶霜星冰樂)
: ***************************************************
: キャラメル マキアート (ホット/アイス)(焦糖瑪奇朵)
: カフェ モカ (ホット/アイス) (摩卡咖啡)
: カプチーノ (ホット)(卡布奇諾)
: ホワイト チョコレート モカ (ホット/アイス) (白巧克力摩卡 熱/冰)
: 抹茶 ティー ラテ (ホット) (抹茶拿鐵)(熱)
: チョコレート トリュフ (ホット) (松露巧克力)(熱)
: ホワイト ホット チョコレート (ホット / アイス) (白巧克力)(熱/冰)
: *****************************************************
: さくら スチーマー (櫻花奶霜)
: さくら クリーム フラペチーノ (櫻花奶霜星冰樂)
: ******************************************************
: 還有最新的HONEY ORANGE!!
其實我覺得跟片假名不熟的人
記英文還比較快 XD
--
All Comments

By Sarah
at 2010-03-21T07:53
at 2010-03-21T07:53

By Liam
at 2010-03-23T09:09
at 2010-03-23T09:09

By Isabella
at 2010-03-25T13:43
at 2010-03-25T13:43

By Franklin
at 2010-03-25T21:40
at 2010-03-25T21:40
Related Posts
在日本客製飲品的點法

By Ingrid
at 2010-03-18T10:19
at 2010-03-18T10:19
Kono的陶磁濾器

By Thomas
at 2010-03-18T08:27
at 2010-03-18T08:27
紅色愛心馬克杯

By Annie
at 2010-03-18T03:39
at 2010-03-18T03:39
新竹宵夜街原物咖啡不專業心得

By Emma
at 2010-03-18T03:00
at 2010-03-18T03:00
別擔心

By Bennie
at 2010-03-18T02:56
at 2010-03-18T02:56