不含咖啡的拿鐵(LATTE) - 星巴克討論

Table of Contents

我認為這整件事情問題是出在原po身上

第一點 我認為原po自己的表達能力有誤
先不管店員是否知道latte的原意
先說你傳達給店員的意思
你清楚的傳達了"你要一杯不含咖啡的latte"
在台灣 你如果說你要latte 百分之八十左右的人會給你"caffe latte"
理所當然店員會認為你要找一杯"偏低咖啡因的拿鐵"
當她問你的時候 你就應該知道要換種說法
而不是自以為自己有傳達好意思
在國外如果聽到"pardon"時 對方或是自己就會換種說法傳達意思
店員都在問你了!你自己沒有換種說法 要怪誰

第二點 我認為原PO自己潛意識在炫燿自己的知識
因為我認為不管是店員也好消費者也罷
在台灣講latte時 大多數都會認為是咖啡+牛奶
今天你在台灣講latte點杯"不加咖啡的牛奶"
都會被誤會成你要的是"偏低咖啡因的拿鐵"~
如果你是希望店員知道 消費者也是懂LATTE的意思
你自己不在當場"教育"店員 反而跑來版PO文~我覺得很奇怪


※ 引述《astrawberry (波希米亞*La La*)》之銘言:
: 我是原PO 容我補充說明 :)
: 今天這位Barista態度沒有很好 所以才會讓我回到家
: 進一步又來到版上 想討論這件事情
: 因為態度的好壞 是個人感受
: 她的用字用語 並沒有哪裡用錯
: 所以上一篇文章 我才沒提到她態度不好
: 我還是很謝謝她賣我一杯飲料
: 但我並不希望 我找一杯不含咖啡的LATTE 要被當作什麼一般消費者
: 今天不管我是不是一個懂咖啡的人
: 我都有清楚轉達自己要一杯不含咖啡的LATTE 希望她推薦
: 她可以問我要不要熱牛奶 也可以問我要不要抹茶LATTE = 抹茶牛奶
: 可以多做一些說明跟介紹 但她都沒有說
: 讓我這位消費者 也以為她不知道LATTE是牛奶 所以我們才雞同鴨講
: 既然她知道LATTE是牛奶 我也說我想要不含咖啡的LATTE
: 為什麼她不能推薦 榛果牛奶 抹茶牛奶
: 大致如此 哪邊有不正確 願意接受指正
: 因為我不是想要責怪抱怨
: 而是希望她也可以知道 消費者也是可以懂LATTE的意思
: 今天踏進星巴克的每位消費者 也有人懂一些簡單的咖啡語言

--

All Comments

Mia avatarMia2009-11-27
我希望星巴克是專賣店 LATTE是牛奶是共通語言
Isabella avatarIsabella2009-11-30
以後我不會高估夥伴 我會說我要牛奶類的飲料
Zenobia avatarZenobia2009-12-04
看了樓上說高估夥伴這句話 我同意原PO的第二點
Agnes avatarAgnes2009-12-08
可是星巴克不是專賣店嗎?
Connor avatarConnor2009-12-09
看了原原po說得高估夥伴~我也要同意第二點!
Enid avatarEnid2009-12-10
所以以後客人點latte~我們都要給他一杯熱牛奶是嗎?
Kristin avatarKristin2009-12-12
我很喜歡星巴克 所以今天來發言 就是因為我不好意思
當面反問這位夥伴 是我自己臉皮薄
Carol avatarCarol2009-12-15
而且這不只是夥伴水準問題 是整個台灣習慣問題 請入境隨俗
Charlie avatarCharlie2009-12-16
但我還是希望有機會 她可以知道也許有客人 會點LATTE
但是是想找牛奶 就是這樣 不好意思當面問她知不知道
Wallis avatarWallis2009-12-19
再者 我想每個夥伴不用一一指正客人
Audriana avatarAudriana2009-12-20
"LATTE是牛奶喔~你要有加咖啡的嗎?” 是吧?!
Elma avatarElma2009-12-21
她當下態度不是很好 這也是為什麼我沒跟她討論
Daniel avatarDaniel2009-12-25
我覺得兩方人都有各自的道理,但是原原po似乎沒有強調
你po文的重點,看你的文章所表達出來的意思是以你覺得
Hedwig avatarHedwig2009-12-28
每一季聖誕的產品 我自己也都有收藏 算是小咖的星迷
Agatha avatarAgatha2009-12-30
我真的不是很高興 她聽不懂我的LATTE 就這樣!
Frederic avatarFrederic2009-12-31
身為專業的夥伴卻不清楚你要的東西是什麼為主而不是因
Frederica avatarFrederica2010-01-04
為態度不好才po文的,所以我絕得是你的文章把重點擺錯
了,如果你是要強調夥伴的態度不好,是否可以形容的更
Thomas avatarThomas2010-01-05
所以夥伴不只得懂latte,也必須了解客人懂不懂latte,還必須
推測客人所謂的latte是什麼......
Lily avatarLily2010-01-09
詳盡,到底是哪裡不好,而不是把重點放在"latte"這個
Dinah avatarDinah2010-01-13
夥伴真的超難當的...
Isla avatarIsla2010-01-18
字,另一方面"latte"在台灣=cafe latte 了,就跟你在
聽別人點latte時,不會再加個latte,但是夥伴也不會因
Sandy avatarSandy2010-01-20
此而拿杯牛奶或是詢問客人是cafe latte嗎??所以這部分
Ivy avatarIvy2010-01-23
我絕得如果不是要特別鑽研咖啡的話倒也不用太在意
加個cafe 上面打錯
Dinah avatarDinah2010-01-26
就跟前面有人提到的,入境隨俗!!既然你在台灣,就是要
Margaret avatarMargaret2010-01-27
改變你自己,去適應這個環境,而不是要環境改變成你熟
悉的環境
Lily avatarLily2010-01-29
我是沒有任何留學背景 但略懂飲品 咖啡豆
Connor avatarConnor2010-02-03
我確實希望 夥伴可以了解推薦我 不加咖啡的LATTE
Elma avatarElma2010-02-08
經過今天的討論 也知道LATTE太容易混淆
Dora avatarDora2010-02-09
希望你在台灣的咖啡店說要買LATTE 都能買到牛奶了...
Poppy avatarPoppy2010-02-10
所以往後 不會再用 不加咖啡的LATTE 來點
Enid avatarEnid2010-02-13
我不是單點LATTE 我是問說 有沒有不加咖啡的LATTE
Jake avatarJake2010-02-13
恩,在台灣本來就不是個常用的用法,容易混淆也很正常
Olive avatarOlive2010-02-16
我想一般人會說 我不要喝咖啡類的東西 你們有賣嗎?
或是 請問你們有賣什麼口味的牛奶??
Yedda avatarYedda2010-02-19
所以以後會改說 有沒有牛奶類的飲料阿 這樣來點 :)
Charlotte avatarCharlotte2010-02-22
比較常見的說法應該是我不要咖啡類的飲品 我要有加牛奶的
Ida avatarIda2010-02-23
哈,通常我不知道要點什麼得時候都會站在旁邊看一下夥
Michael avatarMichael2010-02-24
伴們背後的那張大menu,燃後每次夥伴都會很熱心的要我
Michael avatarMichael2010-02-24
我如果不知道要喝啥 我都會跟夥伴說 你自己調~~~
Agatha avatarAgatha2010-02-27
去點餐,害我很不好意思一直站在那看,所以每次都點一
樣的,囧 或是來版上看大家推薦的飲料是什麼@@
自己調會調成什麼東西= =
Elvira avatarElvira2010-03-02
我反而會請夥伴自己調menu上沒有的 是他們隨便自創的
Daph Bay avatarDaph Bay2010-03-04
抹茶加兩份濃縮好喝...
忘了說要少糖..
Andy avatarAndy2010-03-08
我都說我不要啥不要啥 然後你們自己調 不好喝退費
Emma avatarEmma2010-03-10
其實兩杯濃縮的話 就半糖就好!!!
Anthony avatarAnthony2010-03-13
= = 下次來試試看,我上次點了抹茶+1shot,還不錯喝
Emma avatarEmma2010-03-16
但是忘了半糖,超甜的= =,不過對我來說我絕得+一份就
Ina avatarIna2010-03-18
既然你也知道一般人是這樣講 那你還去賣弄 星巴克的消費
Regina avatarRegina2010-03-21
自己調的話也許是他們在試喝調 還不錯喝的 他們才會推薦我
Charlie avatarCharlie2010-03-23
很夠了欸,下次要嘗試金沙拿鐵(是摩卡(?)+榛果醬)
Hedda avatarHedda2010-03-25
還有大冰LATTE加兩下太妃一下摩卡 也是好喝 要少冰..
Lucy avatarLucy2010-03-26
有空一起去享受杯飲品吧! 原PO保證自己不是無理取鬧人
Agnes avatarAgnes2010-03-29
......害我想喝
Jessica avatarJessica2010-04-02
者大多數是一般人 夥伴會搞混你的想法也無可厚非
Odelette avatarOdelette2010-04-07
再也不敢講什麼LATTE LATTE了 ^^ ~~!
Lauren avatarLauren2010-04-10
自己愛現然後 又跑來板上再現一次.....
Hardy avatarHardy2010-04-14
哈哈 這是台灣阿!!!
Jacky avatarJacky2010-04-18
那原PO要繼續愛現 原PO後天要飛日本買隨行杯
買了隨行杯 就不生氣了!! ^^
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-04-19
一般冰LATTE加鮮奶油淋個焦糖醬也是非常之好...
Ida avatarIda2010-04-21
可惡!!!不過沒關係 一月份也會飛日本
Ida avatarIda2010-04-26
我沒有要飛日本= =,我問一下,金莎的摩卡是要熱的還
是冰的比較好喝阿!上次本來想點的!但是不知道要冰還熱
Audriana avatarAudriana2010-04-29
熱的好喝!!!!!
Emily avatarEmily2010-04-30
ok!!!!!!
Olivia avatarOlivia2010-05-01
我喜歡熱的 因為暖暖的感覺 冰的話 看你囉
Hedy avatarHedy2010-05-04
這天氣熱翻了!!!真的要喝冰的!!!
Kristin avatarKristin2010-05-07
去日本記得點一下GRANDE LATTE 好想知道日本人會給什麼
Hardy avatarHardy2010-05-10
跟台灣一樣!!!!!
Isabella avatarIsabella2010-05-14
一樣喔..那又多了一億兩千萬人等著被教育了..
Olivia avatarOlivia2010-05-18
日本噢..那時候要點抹茶latte,日本夥伴作成薑茶latte
Kelly avatarKelly2010-05-22
夏天喝整個超熱的啊啊啊
Puput avatarPuput2010-05-26
前陣子去日本玩 說latte服務人員也是給cafe latte啊
Eartha avatarEartha2010-05-28
所以日本用法也跟台灣一樣吧~^^"
Isla avatarIsla2010-05-30
亞洲區基本上都給cafe latte
John avatarJohn2010-06-04
差別就只是macha跟cha,不過倒是喝到在台灣沒喝過的
Donna avatarDonna2010-06-05
樓上 哪種!!!!!
Liam avatarLiam2010-06-08
我好像說太快了 樓上可以讓我知道是哪種在台灣沒喝過的
Anonymous avatarAnonymous2010-06-09
就薑茶latte啊,menu上是寫cha tea latte
Mason avatarMason2010-06-12
.....只好等天氣再冷點 自製來喝看看
Anonymous avatarAnonymous2010-06-12
其實也很好喝,而且超香的!!!
Charlie avatarCharlie2010-06-12
不要在誘惑我了 我想喝!!!!!可是....這麼晚了哪裡有小巴
Yuri avatarYuri2010-06-13
這樣聊了一聊,我決定早餐吃星巴克了
Olivia avatarOlivia2010-06-18
我倒不認為原PO有誤,我出國在Starbucks點Latte時,
Yuri avatarYuri2010-06-21
店員還再三跟我確認是『cafe latte』嗎?我才知道latte是
Jessica avatarJessica2010-06-26
單指牛奶。如果限定要用中文,那為何許多人都要講密思朵?
Lily avatarLily2010-06-28
不講本日咖啡加牛奶就好了?
Sandy avatarSandy2010-07-02
當然原PO說『講拿鐵太土』,我是不太認同,只是店員若好好
與原PO溝通確認,就皆大歡喜了阿
Freda avatarFreda2010-07-06
這是每個國家用法不同吧 你在台灣這樣講 如果不常喝的
Quanna avatarQuanna2010-07-11
人 幾乎不會去在意這個
Sierra Rose avatarSierra Rose2010-07-15
不同意此篇的看法,那不是炫耀知識,是夥伴該有的常識吧...
Susan avatarSusan2010-07-19
本日咖啡加牛奶是句子 牛奶是名詞 有人不懂中文
Kristin avatarKristin2010-07-21
樓上是這樣嗎?那我點misto時,夥伴可常是復述一次:『給您
Hazel avatarHazel2010-07-21
本日咖啡加牛奶』。這是中文的彈性用法吧
Steve avatarSteve2010-07-23
在英國講latte 也是coffee latte阿~
Dorothy avatarDorothy2010-07-23
樓上好像不是這樣喔~歐洲稱LATTE都叫做牛奶,實際住過歐洲
Hazel avatarHazel2010-07-25
多年的經驗
Gary avatarGary2010-07-26
話說什麼是入境隨俗,常常很多好友到國外都鬧過LATTE的笑話
Delia avatarDelia2010-07-26
使用正確義大利式的說法到台灣反而被嘲諷
Faithe avatarFaithe2010-07-27
我看錯了wab大大的是對的,少看到cafe這個字
Rae avatarRae2010-07-31
星巴克賣的CAFE LATTE這種花式咖啡起源是義大利
Necoo avatarNecoo2010-08-05
怎麼知道用法的少數人反而成為異類了
Kumar avatarKumar2010-08-07
抹茶那提也有含咖啡因 所以原po是要不含咖啡因 還是只是
要不加濃縮進去的 老實說 誰知道~再說你這樣點 也有問題
Annie avatarAnnie2010-08-09
原文是說不含咖啡喔!不是不含咖啡"因"
Hedda avatarHedda2010-08-12
我在澳洲的咖啡店上班,一般客人說latte意思就是cafe latte
少數客人會說cafe' latte~所以對我來說聽到客人說latte~
Liam avatarLiam2010-08-12
我會直接反應為咖啡拿鐵~如果我今天遇到原po~
Heather avatarHeather2010-08-14
我會問他說要weak latte或是decafe latte
Oscar avatarOscar2010-08-18
完全不會意識到他只是想要牛奶+調味
Necoo avatarNecoo2010-08-21
如果原po要奶茶~其實可以點紅茶+牛奶~這樣就可以了
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-08-22
是說在咖啡店打工那麼久~還真的沒遇過原po這種點法的~
Hazel avatarHazel2010-08-26
上週末的客人是直接點兩大杯的牛奶~照樣賣他了~
Sandy avatarSandy2010-08-28
還提供他全脂~低脂的不同選擇唷!
Ingrid avatarIngrid2010-08-30
我老闆是義大利人~也是latte latte的講~
Elizabeth avatarElizabeth2010-08-31
沒有刻意說cafe latte
Todd Johnson avatarTodd Johnson2010-09-02
其實澳洲這個國家有太多亞州人~也許你老闆已經聽習慣了
Todd Johnson avatarTodd Johnson2010-09-04
是說來自各國的都有~店裡客人亞洲人非常少~
Damian avatarDamian2010-09-04
在一些國家還是可以聽到原po的說法....
Todd Johnson avatarTodd Johnson2010-09-09
我們店裡主要還是澳洲客人為大多數~地緣關係~
Lauren avatarLauren2010-09-14
原po說法也是有的~我前面有說明~但大部份都說latte
Callum avatarCallum2010-09-14
既然知道各國的說法其實真的不盡相同,
Edward Lewis avatarEdward Lewis2010-09-15
我這樣說好了 背包客很多~會很多說法 聽到最後會統整成一個
Poppy avatarPoppy2010-09-16
那大家就知道要用溝通解決一切問題啦
Susan avatarSusan2010-09-21
我上班一整天大概頂多3~5個亞洲人~其他的全都是西方人~
John avatarJohn2010-09-26
所以.......溝通是一門很深奧的學問
Agatha avatarAgatha2010-09-27
說話的藝術重要多了@@
Vanessa avatarVanessa2010-10-01
同意樓上~溝通很重要啊~
Carol avatarCarol2010-10-02
其實使用中文的人很吃虧...因為中文字有很多涵義
Carol avatarCarol2010-10-07
用錯一個字就會讓觀看人產生誤會
Andy avatarAndy2010-10-07
突然覺得扯遠了.......這話題結束吧! (逃)
Ingrid avatarIngrid2010-10-08
推某樓s大說的"我不要喝咖啡類的東西 你們這裡有嗎??"
Agatha avatarAgatha2010-10-11
如果硬說LATTE~~真的令人感覺有炫耀之意~~
Anthony avatarAnthony2010-10-16
在英國,你去咖啡店或麥當勞說latte也是給「咖啡拿鐵」阿
Harry avatarHarry2010-10-19
原po要不要出國去糾正一下?!
Oscar avatarOscar2010-10-22
結論是 是不是建議把抹茶拿鐵 改成抹茶牛奶
Erin avatarErin2010-10-22
不然別人講拿鐵 latte 有的有咖啡 有的沒咖啡 太混淆了!
Callum avatarCallum2010-10-24
密斯朵是指一半本日一半牛奶
和"本日咖啡加牛奶"還是有不同吧
Donna avatarDonna2010-10-26
n大,我覺得差不多呀.應該說"本日咖啡加牛奶"是指密斯朵的
作法.如果照上面某樓說的"那大家都不要用密斯朵點"這不合
Edith avatarEdith2010-10-28
理吧.總不會以後我想點一杯那堤,還不能說我要納提而是要一
杯濃縮咖啡加牛奶 這樣吧~
Freda avatarFreda2010-11-02
是的我了解了,謝謝樓上 :)
Hazel avatarHazel2010-11-06
同意你,原po愛炫耀一些小眾知識
Gary avatarGary2010-11-07
同意樓上..如果知道latte是牛奶 不如知道星巴克不賣奶茶
Robert avatarRobert2010-11-08
自打嘴巴 星巴克好像出過 紅茶拿鐵 XD
Jessica avatarJessica2010-11-08
同意第二點!
Mary avatarMary2010-11-12
終於來篇簡單明瞭的~
Lily avatarLily2010-11-16
完全同意