: 推 dino1969:只能有三種顏色....好個規定....你以為是是三原色 08/21 02:27
: → dino1969:單看這一點就能猜到你到底瞭多少咖啡的事 08/21 02:28
: → dino1969:浪費時間在你身上真是蠢事,或許對相較之下,我搞不好 08/21 02:29
: → dino1969:真的可以叫大師~~哈哈哈 08/21 02:31
: → dino1969:愚蠢的小白^^ 08/21 02:32
: 推 dino1969:獎勵你的白目.....問你一個問題,烘焙好的咖啡有幾種顏色 08/21 02:40
: 推 dino1969:記住.....什麼規則標準之類的只不過用來簡化整個作業流程 08/21 03:05
: → dino1969:如果不用這些約制一下,作一個篩選,要那些評審一天喝幾杯? 08/21 03:07
: → dino1969:如果你喜歡用二分法來看咖啡的世界,那你會很失望,因為咖 08/21 03:10
: → dino1969:啡定義的模糊地帶很多..... 08/21 03:11
5.2.1 Colour of crema
The color of crema should be hazelnut, dark brown and/or have a reddish
reflection. Crema that is pale or not present is unacceptable, and should
result in zero points.
5.2.2 Consistency and persistence of crema
The crema should be dense and smooth. The crema should be long lasting with
no center break-up. Crema must be present when espresso is served. Judges may
drag a demitasse spoon through crema to test its recovery.
以上節錄自本屆WBC Judge's Manual。
在Consistency and persistence of crema之前,
特別加上顏色相關說明,在下認為是值得玩味的。
為何規則不是 "The color of crema should be orange, golden yellow and/or have
a ivory reflection." 這樣說明?
或保留大師所謂的模糊地帶以避免爭議,
乾脆只提 "The crema should be dense and smooth. The crema should be long
lasting with no center break-up." 兩句話就好?
是否可以這般解讀:
裁判認為crema呈現hazelnut/dark brown/reddish reflection,
是一杯好的espresso應該具備的;
或者是濃稠、滑順且持久的crema,
呈色會較偏向hazelnut/dark brown/reddish reflection。
不過,為什麼?
此類型的比賽當然需要有所簡化或篩選,
但訂定這些項目的理由卻是劣者在意的,
總不會是因為這些顏色評審覺得好看吧?
倘若在世界性的比賽中制定出一條腦殘到極點的規則,
竟還能夠使超過四十個國家的專業人士都接受並參與,
試問,這個比賽當真愚蠢如斯?
對crema顏色如此規定也許多少受了美式論調的影響,
且完全以文字敘述,
對色彩上的認定也僅是裁判當時的主觀感受,
但這是否代表了,
在烘焙、研磨、填壓、萃取…等條件適當配合之下,
我們可以得到一杯crema與上述顏色大致相符的espresso,
而這杯espresso「或許」是比較好喝的?
: → dino1969:我希望以心平氣和的方式跟你討論但是如果你以挑釁的語氣 08/21 03:12
: → dino1969:來戰文的話,很抱歉,我也不會跟你客氣 08/21 03:15
挑釁?
愚蠢的小白等情緒性攻擊字眼,與以心平氣和的方式討論,
劣者認為真是相差了十萬八千里,
大師的言論,實在是矛盾的可以。
--
: → dino1969:單看這一點就能猜到你到底瞭多少咖啡的事 08/21 02:28
: → dino1969:浪費時間在你身上真是蠢事,或許對相較之下,我搞不好 08/21 02:29
: → dino1969:真的可以叫大師~~哈哈哈 08/21 02:31
: → dino1969:愚蠢的小白^^ 08/21 02:32
: 推 dino1969:獎勵你的白目.....問你一個問題,烘焙好的咖啡有幾種顏色 08/21 02:40
: 推 dino1969:記住.....什麼規則標準之類的只不過用來簡化整個作業流程 08/21 03:05
: → dino1969:如果不用這些約制一下,作一個篩選,要那些評審一天喝幾杯? 08/21 03:07
: → dino1969:如果你喜歡用二分法來看咖啡的世界,那你會很失望,因為咖 08/21 03:10
: → dino1969:啡定義的模糊地帶很多..... 08/21 03:11
5.2.1 Colour of crema
The color of crema should be hazelnut, dark brown and/or have a reddish
reflection. Crema that is pale or not present is unacceptable, and should
result in zero points.
5.2.2 Consistency and persistence of crema
The crema should be dense and smooth. The crema should be long lasting with
no center break-up. Crema must be present when espresso is served. Judges may
drag a demitasse spoon through crema to test its recovery.
以上節錄自本屆WBC Judge's Manual。
在Consistency and persistence of crema之前,
特別加上顏色相關說明,在下認為是值得玩味的。
為何規則不是 "The color of crema should be orange, golden yellow and/or have
a ivory reflection." 這樣說明?
或保留大師所謂的模糊地帶以避免爭議,
乾脆只提 "The crema should be dense and smooth. The crema should be long
lasting with no center break-up." 兩句話就好?
是否可以這般解讀:
裁判認為crema呈現hazelnut/dark brown/reddish reflection,
是一杯好的espresso應該具備的;
或者是濃稠、滑順且持久的crema,
呈色會較偏向hazelnut/dark brown/reddish reflection。
不過,為什麼?
此類型的比賽當然需要有所簡化或篩選,
但訂定這些項目的理由卻是劣者在意的,
總不會是因為這些顏色評審覺得好看吧?
倘若在世界性的比賽中制定出一條腦殘到極點的規則,
竟還能夠使超過四十個國家的專業人士都接受並參與,
試問,這個比賽當真愚蠢如斯?
對crema顏色如此規定也許多少受了美式論調的影響,
且完全以文字敘述,
對色彩上的認定也僅是裁判當時的主觀感受,
但這是否代表了,
在烘焙、研磨、填壓、萃取…等條件適當配合之下,
我們可以得到一杯crema與上述顏色大致相符的espresso,
而這杯espresso「或許」是比較好喝的?
: → dino1969:我希望以心平氣和的方式跟你討論但是如果你以挑釁的語氣 08/21 03:12
: → dino1969:來戰文的話,很抱歉,我也不會跟你客氣 08/21 03:15
挑釁?
愚蠢的小白等情緒性攻擊字眼,與以心平氣和的方式討論,
劣者認為真是相差了十萬八千里,
大師的言論,實在是矛盾的可以。
--
All Comments