想請問烘焙名詞的問題 - 咖啡討論

Table of Contents

※ 引述《sinonfire66 (敝姓饅,單名一字頭)》之銘言:
: 各位咖啡版的大大們你好
: 由於原po在學校有上一門課叫咖啡專論
: 老師出了個問題要我們回去查
: google大神跟知識+都拜過了,我還是找不出答案
: 版上也爬過文沒有類似的討論串

多爬一點,有個咖啡專有名詞的介紹網站 :)

: 想請問一下...
: 「城市烘焙city roast為什麼要叫城市烘焙?這個城市是指哪個城市?」

我想他應該是要問

city or full city roast

"City" is a roast that is slightly darker than the American roasting norm.

"Full City" is definitely darker than norm; sometimes patches of oil on
surface.


: 據我google來的解答城市指的應該是紐約,但是為什麼要叫城市烘焙就真的不懂了...

我也不知道為何會導向city = New York

: 希望知道答案的大大能夠告訴我解答,謝謝大家

--

All Comments

Blanche avatarBlanche2011-03-12
他不是要問這個吧= =
Elvira avatarElvira2011-03-15
阿鬼,你還是說中文吧...
Olive avatarOlive2011-03-20
看到這篇我笑了..