※ 引述《alfalfal (aaa)》之銘言:
: 請問有沒有人知道焦糖瑪琪朵的由來嗎?
: 在網路上搜尋資料都找不到
: 有沒有知道的
: 懇請賜教~~
焦糖瑪琪朵是星巴克的商品名,意指加了焦糖糖漿的瑪琪朵;實則為加了焦糖糖漿的拿鐵.
或許稱之為焦糖拿鐵還比較貼切;但畢竟是星巴克的產品,它愛叫做什麼,就是什麼...
一般來說,義式咖啡有其傳統的名稱系統:(基本上星巴克也是follow這個名稱系統的)
濃縮咖啡 :濃縮咖啡機煮出來的濃咖啡(濃度約一般咖啡的三倍到十倍)
卡布奇諾 :濃縮咖啡+很多的奶泡+一些熱牛奶
拿鐵 :濃縮咖啡+一些奶泡(最早是沒有)+很多熱牛奶
馬琪(亞)朵:濃縮咖啡+一些奶泡(可視為濃縮版的卡布奇諾)
自從星巴克的焦糖瑪其朵大賣之後,大家反而忘了(或者從來不知道)原版的瑪其朵是
長的什麼樣...同時,也太多人抄襲星巴克的產品名稱,使市面上大小咖啡攤館的焦糖
拿鐵全叫成了焦糖瑪其朵...
這是我所知的焦糖瑪其朵由來...
--
: 請問有沒有人知道焦糖瑪琪朵的由來嗎?
: 在網路上搜尋資料都找不到
: 有沒有知道的
: 懇請賜教~~
焦糖瑪琪朵是星巴克的商品名,意指加了焦糖糖漿的瑪琪朵;實則為加了焦糖糖漿的拿鐵.
或許稱之為焦糖拿鐵還比較貼切;但畢竟是星巴克的產品,它愛叫做什麼,就是什麼...
一般來說,義式咖啡有其傳統的名稱系統:(基本上星巴克也是follow這個名稱系統的)
濃縮咖啡 :濃縮咖啡機煮出來的濃咖啡(濃度約一般咖啡的三倍到十倍)
卡布奇諾 :濃縮咖啡+很多的奶泡+一些熱牛奶
拿鐵 :濃縮咖啡+一些奶泡(最早是沒有)+很多熱牛奶
馬琪(亞)朵:濃縮咖啡+一些奶泡(可視為濃縮版的卡布奇諾)
自從星巴克的焦糖瑪其朵大賣之後,大家反而忘了(或者從來不知道)原版的瑪其朵是
長的什麼樣...同時,也太多人抄襲星巴克的產品名稱,使市面上大小咖啡攤館的焦糖
拿鐵全叫成了焦糖瑪其朵...
這是我所知的焦糖瑪其朵由來...
--
All Comments