※ 引述《jadepord (腐朽)》之銘言:
: 這個疑問存在很久...想了很久終於還是忍不住發問了
: 就是呢
: 為什麼咖啡豆總是用"支"來說呢(標題寫單位應該不太恰當)
: 有時候跟朋友聊天或是去店裡買豆子 還是不太習慣使用:
: "請問這支咖啡豆喝起來如何"
: "我昨天買了一支咖啡豆,蠻香甜的噢!"
: 最後還是以「這包咖啡豆」或「這種咖啡」來開口...XD
這包 好像沒有指出產地的意思 而且其實也不一定是買一包一包裝的
這種 也有類似的感覺 而且這種也沒有好像指出這次烘焙 或者怎麼烘焙的感覺
雖然邏輯上沒辦法指出為什麼要用這支
但是我還是覺得比"這種"還是"這包"好
有一種貼上標籤的感覺
--
: 這個疑問存在很久...想了很久終於還是忍不住發問了
: 就是呢
: 為什麼咖啡豆總是用"支"來說呢(標題寫單位應該不太恰當)
: 有時候跟朋友聊天或是去店裡買豆子 還是不太習慣使用:
: "請問這支咖啡豆喝起來如何"
: "我昨天買了一支咖啡豆,蠻香甜的噢!"
: 最後還是以「這包咖啡豆」或「這種咖啡」來開口...XD
這包 好像沒有指出產地的意思 而且其實也不一定是買一包一包裝的
這種 也有類似的感覺 而且這種也沒有好像指出這次烘焙 或者怎麼烘焙的感覺
雖然邏輯上沒辦法指出為什麼要用這支
但是我還是覺得比"這種"還是"這包"好
有一種貼上標籤的感覺
--
All Comments